Traduction Allemand-Anglais de "ueble nachrede verbreiten"

"ueble nachrede verbreiten" - traduction Anglais

Voulez-vous dire verbreiten, Verbreiter ou verbreitet?
Nachrede
Femininum | feminine f <Nachrede; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • üble Nachrede
    malicious gossip, backbiting, stone-throwing
    üble Nachrede
  • üble Nachrede besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR mündlich
    üble Nachrede besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR mündlich
  • üble Nachrede schriftlich
    üble Nachrede schriftlich
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • rejoinder
    Nachrede Rechtswesen | legal term, lawJUR Duplik
    Nachrede Rechtswesen | legal term, lawJUR Duplik
  • epilog(ue)
    Nachrede Epilog
    Nachrede Epilog
nachreden
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • repeat (etwas | somethingsth) (parrot-fashion), echo, parrot
    nachreden nachplappern
    nachreden nachplappern
exemples
exemples
  • jemandem Übles [Böses] nachreden
    to spread malicious gossip aboutjemand | somebody sb
    jemandem Übles [Böses] nachreden
verbreitern
[-ˈbraitərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • widen
    verbreitern Straße, Weg etc
    broaden
    verbreitern Straße, Weg etc
    verbreitern Straße, Weg etc
verbreitern
[-ˈbraitərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich verbreitern von Bühne, Flussbett etc
    widen (oder | orod broaden) (out)
    sich verbreitern von Bühne, Flussbett etc
  • sich nach vorne hin verbreitern
    to widen (oder | orod broaden) (out) toward(s) the front
    sich nach vorne hin verbreitern
  • die Straße verbreiterte sich zu einer Allee
    the street widened (out) into an avenue
    die Straße verbreiterte sich zu einer Allee

  • bad
    übel Zustand, Folgen, Angewohnheit, Krankheit, Wunde etc
    nasty
    übel Zustand, Folgen, Angewohnheit, Krankheit, Wunde etc
    übel Zustand, Folgen, Angewohnheit, Krankheit, Wunde etc
exemples
  • bad
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
    nasty
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
    wicked
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
  • evil
    übel stärker
    übel stärker
exemples
exemples
  • nasty
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    mean
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    evil
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    wicked
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    vile
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    dirty
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
  • übel → voir „Nachrede
    übel → voir „Nachrede
exemples
  • man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt schlecht behandelt
    they treated him really badly
    man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt schlecht behandelt
  • man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt mit bösen Streichen
    they played the meanest (oder | orod nastiest) trick on him
    man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt mit bösen Streichen
  • ein übles Foul beim Fußball etc
    a nasty (oder | orod dirty) foul
    ein übles Foul beim Fußball etc
  • bad
    übel Geruch, Geschmack etc
    nasty
    übel Geruch, Geschmack etc
    unpleasant
    übel Geruch, Geschmack etc
    übel Geruch, Geschmack etc
  • foul
    übel stärker
    nauseating
    übel stärker
    übel stärker
exemples
  • foul
    übel Laune, Stimmung etc
    bad
    übel Laune, Stimmung etc
    filthy
    übel Laune, Stimmung etc
    übel Laune, Stimmung etc
exemples
  • bad
    übel Gesellschaft, Umgang etc
    übel Gesellschaft, Umgang etc
exemples
  • bad
    übel Gegend, Stadtviertel etc
    rough
    übel Gegend, Stadtviertel etc
    übel Gegend, Stadtviertel etc
exemples
  • ill (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    übel Ruf, Leumund etc
    bad
    übel Ruf, Leumund etc
    übel Ruf, Leumund etc
exemples
exemples
  • bad
    übel Wetter etc
    nasty
    übel Wetter etc
    filthy
    übel Wetter etc
    rotten
    übel Wetter etc
    übel Wetter etc
  • foul
    übel stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    übel stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dirty
    übel Witz, Scherz etc
    filthy
    übel Witz, Scherz etc
    übel Witz, Scherz etc
  • pretty awful
    übel minderwertig, von schlechter Qualität umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wicked
    übel minderwertig, von schlechter Qualität umgangssprachlich | familiar, informalumg
    übel minderwertig, von schlechter Qualität umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
übel
[ˈyːbəl]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • badly
    übel schlimm
    übel schlimm
exemples
  • poorly
    übel kümmerlich, unzureichend
    übel kümmerlich, unzureichend
exemples
exemples
  • nicht übel umgangssprachlich | familiar, informalumg
    nicht übel umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das klingt [schmeckt, riecht] nicht übel
    that sounds [tastes, smells] quite good (oder | orod not bad)
    das klingt [schmeckt, riecht] nicht übel
  • die Sache lässt sich nicht übel an
    die Sache lässt sich nicht übel an
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • nastily
    übel gemein, niederträchtig
    meanly
    übel gemein, niederträchtig
    übel gemein, niederträchtig
exemples
  • jemandem übel mitspielen schlecht behandeln
    to be nasty tojemand | somebody sb
    jemandem übel mitspielen schlecht behandeln
  • jemandem übel mitspielen mit bösen Streichen etc
    to play mean (oder | orod nasty) tricks onjemand | somebody sb
    jemandem übel mitspielen mit bösen Streichen etc
exemples
exemples
exemples
exemples
  • [nicht] übel daran tun, etwas zu tun literarisch | literaryliteroder | or od arch
    to be ill- [well-]advised to doetwas | something sth
    [nicht] übel daran tun, etwas zu tun literarisch | literaryliteroder | or od arch
übel
Neutrum | neuter n <Üblen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • the evil
    übel Böses
    übel Böses
exemples
  • jemandem Übles (an)tun
    to dojemand | somebody sb evil (oder | orod ill, wrong, a wrong)
    jemandem Übles (an)tun
  • Übles von jemandem reden, jemandem Übles nachsagen
    to speak ill (oder | orod badly) ofjemand | somebody sb
    Übles von jemandem reden, jemandem Übles nachsagen
  • the bad (oder | orod nasty) thing
    übel Gemeines
    übel Gemeines
exemples
  • das Üble an der Sache ist, dass …
    the nasty thing about it (oder | orod the matter) is that …
    das Üble an der Sache ist, dass …
Helligkeit
Femininum | feminine f <Helligkeit; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • light
    Helligkeit Beleuchtung
    lightness
    Helligkeit Beleuchtung
    Helligkeit Beleuchtung
exemples
  • clearness
    Helligkeit Klarheit
    Helligkeit Klarheit
  • brightness
    Helligkeit Astronomie | astronomyASTRON Optik | opticsOPT
    luminosity
    Helligkeit Astronomie | astronomyASTRON Optik | opticsOPT
    Helligkeit Astronomie | astronomyASTRON Optik | opticsOPT
  • brightness
    Helligkeit Fernsehen | televisionTV
    Helligkeit Fernsehen | televisionTV
Skandalgeschichte
Femininum | feminine f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (piece of) scandal (oder | orod gossip)
    Skandalgeschichte
    Skandalgeschichte
exemples
Flächenbrand
Maskulinum | masculine m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • area (oder | orod extensive) conflagration
    Flächenbrand Feuersbrunst
    Flächenbrand Feuersbrunst
  • disaster of epic proportions
    Flächenbrand Gefahr großen Ausmaßes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Flächenbrand Gefahr großen Ausmaßes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
Buschfeuer
Neutrum | neuter n

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
Zeitgenosse
Maskulinum | masculine m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • contemporary
    Zeitgenosse der gleichen Zeit
    Zeitgenosse der gleichen Zeit
  • customer
    Zeitgenosse umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Zeitgenosse umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
exemples
  • ein übler Zeitgenosse
    a nasty customer
    ein übler Zeitgenosse
Gerücht
[-ˈrʏçt]Neutrum | neuter n <Gerücht(e)s; Gerüchte>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • rumor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Gerücht Tratsch
    Gerücht Tratsch
  • rumour, report britisches Englisch | British EnglishBr
    Gerücht
    Gerücht
exemples
  • hearsay
    Gerücht Gerede
    Gerücht Gerede